Старший менеджер агенції мобільного маркетингу LEAD9 Вадим Леньо обурюється і радить, як правильно складати рекламні мобільні повідомлення.
Напевно ви задавали собі питання: “Чому SMS досі приходять латинкою?”, читати їх просто неможливо – написано так, що очі можна зламати.
Здебільшого це пов’язано з тим, що українські оператори обмежують повідомлення кирилицею до 70 символів, а ось на латиниці можна використати цілих 160. Це і розв’язує руки відправникові, який намагається вмістити в одне рекламне повідомлення якомога більше тексту.
І це проблема. Недолугі промо-SMS дискредитують мобільний маркетинг, навіть якщо текст приходить за адресою, потрапляючи в цільову аудиторію. Роздратування одержувача від фраз типу “Schshaslivyi moment prishel. Tilky do 30go iuliya shtory za dvisty hryven” “абсолютно зрозумілі.
Ми не вчили польську мову в школах. И, Є, Я, Дж, Дз – звучання цих літер наче б’є по лобі, тому слід їх уникати, якщо вже писати на латиниці. Людині треба витратити низку часу, щоб вчитатися в текст, напружити зір і мозок, замість того, щоб зрадіти короткому повідомленню “Терміново поспішайте в” Тюль “- тут знижки” з гіперпосиланням на сторінку з докладним описом акції.
Навпаки, якраз 70 символів – це мотивація до того, щоб написати короткий і провокуючий текст.
Спам це чи ні, прямо пов’язане з копірайтінгом. Людина, яка не є цільовою аудиторією, але отримала зрозуміле і не навантажене повідомлення, не відреагує “роздратуванням”, а може просто посміхнутися і закрити його.
З кожним днем зростає кількість українців, що користуються смартфонами та мобільним інтернетом. Це дозволяє надсилати їм повідомлення з гіперлінками, і завдання замовника/відправника – вкласти інтригу в п’ять-шість слів.
Але що робити, якщо креатив ніяк не спадає на думку або не існує можливості зробити промо-сторінку для такого роду повідомлень (немає часу або ресурсів), а інформації до аудиторії необхідно доставити багато?
В одному подібному проекті ми (LEAD9), наприклад, розділили текст на кілька періодичних повідомлень, дозовано інтригуючи одержувачів і тим самим створивши певного роду квест або, скажімо, гру в очікування важливого моменту.
Крок за кроком ми розповіли аудиторії той томний меседж, що мали донести цільової аудиторії від імені замовника. Хоча, звичайно, у клієнта була спокуса все вмістити в одне повідомлення з 160 символів.
Ось як це виглядало. Учасник розіграшу отримував три SMS українською мовою протягом двох днів, а переможцям організатори дзвонили вже особисто, так як психологічно вони були готові до дзвінка від бренду.
Перше повідомлення було таким:
1) Дякуємо, твій код прийнято. Тримай телефон поруч, розіграш через 15 хв.
Через 15 хвилин:
2) Ти запам’ятаєш цей день! Сьогодні ти став переможцем і виграв iPhone!
Через 1 день:
3) Твій подарунок чекає на тебе з 8.06. Будь на зв”язку, кур’єр набере
Після чого переможцю дзвонили і уточнювали всі деталі.
Що стосується тих, хто не став переможцями, то їм відправляли SMS-подяку:
“Цього разу ти не виграв, тож перемога ще попереду!”
Цінуйте і поважайте час отримувача. Кожне SMS – це його відволікання від особистих справ, тому робіть промо-повідомлення максимально лаконічним і зрозумілим.
Вадим Леньо, старший менеджер агентства мобільного маркетингу.
(За матеріалом mmr.ua)